排行榜
观看记录

关闭清空全部播放记录

    后将能永久保存播放记录|免费注册
    您所在的位置:
    重讀弗洛伊德听书网

    重讀弗洛伊德

    共集

    别名:重讀弗洛伊德有声小说

    号外:重讀弗洛伊德听书

    更新:2020-02-17 21:02:45 

    简介:精讀佛洛伊德作品翻修長期的誤解與舛亂重讀佛洛伊德是宋文里教授的精心迻譯評註之作顯示其在漢語基礎中所下的心理學臨床及理論工夫宋教授嘗試說服讀者重新閱讀佛洛伊德需要不同於已有的約定俗成之譯法而這種重譯有其重要性和必要性並以譯註和提示評註多管齊下

    给作品评分:
    • 很差
    • 较差
    • 还行
    • 推荐
    • 力荐
    还行
     
    • 力荐
    • 推荐
    • 还行
    • 较差
    • 很差
    第十二章回忆、重复与通透(对于精神分析技法的建议II) (上)第十章(对于精神分析技法的进一步建议I) 4(下)第十章(对于精神分析技法的进一步建议I) 4(上)第十章(对于精神分析技法的进一步建议I) 3(下)减少阻抗第十章(对于精神分析技法的进一步建议I) 3(上)钱和自由联想第十章 (对于精神分析技法的进一步建议I) 2(下)金钱和疗效第十章(对于精神分析技法的进一步建议I) 2(上)先明后不争第十章 (对于精神分析技法的进一步建议I) 1(下)第十章 (对于精神分析技法的进一步建议I) 1(上)开局第九章 对执行精神分析治疗者的一些建议(下)第九章 对执行精神分析治疗者的一些建议(中)第九章 对执行精神分析治疗者的一些建议(上)第八章 传移的动力 2(下)决胜之境第八章 传移的动力 2 (上)transference 太难了第八章 传移的动力 1(下)阻抗移情 移情阻抗第八章 传移的动力 1(中)传移无处不发生 即是阻抗又是工具第七章 释梦在精神分析中的运用 (下)秘密的守护者第七章 释梦在精神分析中的运用 (上)释梦不是分析的必须第二部分—技法篇 导言 1 (下)关于反移情第二部分—技法篇 导言 2 (中)前提 原则 战斗 传移神经症第二部分—技法篇 导言上 1(上)关于技法的理论第六章 分析中的建构 1(下)第六章 分析中的建构 2(中)第六章 分析中的建构 2 (上)第六章 分析中的建构 1第五章 否定 (下)第五章 否定 (上)第四章 不可思议之事 8(下)现实感的威力第四章 不可思议之事 8(上)不可思议两个群类 初级思维和情结第四章 不可思议之事 7(下)想象与现实第四章 不可思议之事 7(上)一张鳄鱼桌子第四章 不可思议之事 6第四章 不可思议之事 5 (下)意外之事给人造成的不可思议经验第四章 不可思议之事 5 (上)ego 的观察与批评功能所针对的对象第四章 不可思议之事 4 sand~man对应的阉割焦虑第四章 不可思议之事 3(下)sand man 一则催眠吓杀人第四章 不可思议之事 3(上)关于霍夫曼故事中沙人的传说第四章 不可思议之事 2 恐惧是对不可见之物的看见第四章 不可思议之事 1(下)对“不可思议=不熟悉“的超越第四章 不可思议之事 1(上)美学与情感1-3原初字词中的正反两义 2 (下)汉字 “老”“觉” 梦关联1-3原初字词中的正反两义 2(上)汉字“老”“觉”的相反意义1-3原初字词中的正反两义 1 (下)不识好歹的意义1-3原初字词中的正反两义 1(上)从汉字“觉”上说字义相反性第二章 防卫过程中「我」(ich ego I self区辩)的分裂 (下)第二章 防卫过程中「我」(ich ego I self区辩)的分裂 (上)第一章 精神分析中的几点基本教训 2(下)前意識之美第一章 精神分析中的几点基本教训 2(上)作動和動作的區分第一章 精神分析中的几点基本教训 1(下)原文翻譯(1)第一章 精神分析中的几点基本教训 1(上)译注者简评译注者导论 2 (下)译注者导论 2 (上)译注者导论 1(下)译注者导论 1(上)推薦序 (下)推薦序 (上)第八章 传移的动力 1(上)多重决定论 悬置力比多释放

    重讀弗洛伊德作品详细简介

    精讀佛洛伊德作品翻修長期的誤解與舛亂重讀佛洛伊德是宋文里教授的精心迻譯評註之作顯示其在漢語基礎中所下的心理學臨床及理論工夫宋教授嘗試說服讀者重新閱讀佛洛伊德需要不同於已有的約定俗成之譯法而這種重譯有其重要性和必要性並以譯註和提示評註多管齊下將佛洛伊德的未完成式帶向我們的正在進行式本書選文呈現佛洛伊德全集本身未完成式的反覆思想鍛鍊過程所選文章除了一篇之外都尚未有中文譯本出現讀者在閱讀中可見佛洛伊德構築其學說的歷程捕捉其由短論註記發展為重要論著之思想耕耘的痕跡本書的精選翻譯不僅帶給我們閱讀佛洛伊德文本的全新經驗透過宋文里教授的評註與提示更帶出未完成式中可能的未思之義啟發我們思索當代可以如何回應佛洛伊德思想所拋出的重大問題本書重點佛洛伊德首度面世的中文版文選全書除一篇之外都尚未有中文譯本出現長期著力於精神分析研究與教學的心理學名家宋文里教授精心選文翻譯評註讀者在閱讀中可見佛洛伊德構築其重要學說的歷程及其思想耕耘的痕跡一部拋磚引玉之作希望藉由這個譯本反思長期以來我們是否誤讀了佛洛伊德進而為長期的誤讀與亂解進行全面的翻修宋文里教授詳盡的評註與提示帶出佛洛伊德思想未完成式中可能的未思之義使西方深度心理學和我們的當代處境文化真正發生交集與對話名人推薦按姓氏筆劃順序丁興祥輔仁大學心理學系兼任教授丁乃非中央大學英美語文學系教授王浩威精神科醫師華人心理治療研究發展基金會執行長王文基陽明大學科技與社會研究所副教授申荷永澳門城市大學人文社會科學學院教授榮格心理分析師沈志中臺灣大學外國語文學系副教授林耀盛臺灣大學心理學系教授易鵬中央大學英美語文學系副教授林玉華臨床心理師國際精神分析學會精神分析師陳傳興作家攝影家學者電影創作者張小虹臺灣大學外國語文學系特聘教授甯應斌中央大學哲學研究所教授黃宗慧臺灣大學外國語文學系教授彭仁郁中央研究院民族所副研究員彭榮邦慈濟大學人類發展學系助理教授楊明敏臺灣精神分析學會理事長國際精神分析學會精神分析師廖士程臺大醫院精神醫學部主治醫師臺大醫學院精神科臨床助理教授廖朝陽臺灣大學外國語文學系教授劉紀蕙交通大學社會與文化研究所教授讀者好評宋老師長年對於精神分析的研究教學所淬鍊出的翻譯功力充分展現出版這本書的當代價值無非也是指向一種精神分析未思體驗的探索而非定論的範疇林耀盛翻譯的忠實並非忠於不可及的原文而是忠於接納外語呈現不可化約之語言差異的作業宋老師的翻譯與評註之作無疑是從譯者走向異者這一職責的體現沈志中源自西方知識體系的深度心理學如果要和我們的文化有真正的對話宋文里老師這樣未完成式的迻譯將是最重要的基石之一宋老師明白我們與西方理論之間的關係還是現在進行式的離結束還很遙遠而這本書就是開始面對這遙遠旅程最重要的宣告王浩威

    重讀弗洛伊德0条评论

      最新有声小说
      更多>